Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

L'Impossible Dictionnaire, c'est aussi...

Le site officiel
www.impossible-dictionnaire.com

La page Facebook
www.facebook.com/impossible.dictionnaire

  amateur(s) de bons mots se félicitent, comme vous, d'être tombé(s) sur ce blog. Au total, ça fait quand même   visiteurs de bon goût.

Recherche

Vous Avez Raté...

12 janvier 2010 2 12 /01 /janvier /2010 04:32
Le "Nouveau dictionnaire des injures" de Robert Edouard est un plaisir de tous les instants. Combien de fois n'avons nous pas, ici même, rigolé en écrivant les mots interdits qui font rire les adolescents de 7 à 77 ans. Combien de fois nous avons été dans l'obligation de nettoyer notre écran de ses étoiles postillonnaires provoquées par des pouffements subites. Ça y est, le mot est lancé ! Ça aurait pu être "trou", "couille", "nichon". Chaque chose en sautant ! Pour l'heure attardons nous sur la :

BITE (ou Bitte) : S'emploie comme injure dans des expressions telles que : "Cul à bite", "Gargouille à bite", etc.

- Se casser la bite : a) s'épuiser à satisfaire une partenaire exigeante; b) comme "se casser le nez" : ne pas être en mesure d'aboutir.

- Un vrai casse-bite : a) un vrai casse-tête; b) une femme dont la seule vue vous fait baisser le nez.

[Origine discutée. Peut-être du scandinave biti : poutre - d'où le nom de bitte d'amarrage donné aux bornes autour desquelles on fixe les câbles des navires à quai; ou du latin beto, via la bas latin bito : aller et venir (bitienses : qui voyagent sans cesse...) ou du cubito : être couché, avoir commerce avec (Plaute).
[Origine discutée. Peut-être du scandinave biti : poutre - d'où le nom de bitte d'amarrage donné aux bornes autour desquelles on fixe les câbles des navires à quai; ou du latin beto, via la bas latin bito : aller et venir (bitienses : qui voyagent sans cesse...) ou du cubito : être couché, avoir commerce avec (Plaute). Désigne la verge, du latin virga : baguette portée par des personnes de distinction (Tite-Live). On voit qu'entre la poutre scandinave et la baguette romaine il n'existe qu'une différence de format. Nous ne sommes malheureusement pas en mesure de dire avec précision où finissait la poutre et où commençait la baguette, les auteurs anciens ne nous ayant laissé sur ce point que des appréciations subjectives. Mais, comme dit le vieux proverbe : "En trop grand four, bûche est brindille" (une seul bûche, fût-elle de belle taille, ne saurait à elle seule faire bouillir une trop grande marmite...) et peut-être les brunes Romaines avaient-elles plus d'appétit que les blondes filles du Nord ?

En faveur de l'origine scandinave nous trouvons en anglais le mot bit : petit morceau, bout ; et en allemand bite qui signifie : pique.

Partager cet article

Repost 0
Published by Almaterra - dans L'impoli dictionnaire
commenter cet article

commentaires

lulu 24/11/2010 11:03


savez-vous (mais là je vous fais injure ...) qu'en nautisme la bitte est près du slip?